设为首页
加入收藏
总编信箱
投稿或申请专栏请先 [登 陆]
网站首页 本站论坛 英语学习 实用英语 英语资证 国内考试 出国考试 视听专区 专业学习 特色服务 精华下载 特色专栏
 当前位置:首页 >> 特色专栏 >> 个人专栏 >> 新闻
本站动态
返回上级列表
资料搜索
相关文章
[看电影学英语]《特洛伊》第一节:序言
[ 日期:2005-5-5     来源:   编辑:  ]
字号选择〖 〗/ 双击滚屏 单击停止   

 

黄方

转载请注明作者及出处www.24en.com

 

   《特洛伊》是去年的好莱坞大片,影片根据《荷马史诗》改编,描述了希腊军队进攻特洛伊城的起因和过程,因为影片反映的是古希腊的故事,所以它的语言会有点我们文言文的味道,但由于是娱乐大片,语言不会过于生涩,相反其中充满了一些英语中书面语的用法,并且更强调语言的美感,在今天大家竞相学习美国现代流行俚语的时侯,这类影片提供了我们另一种学习的角度。

   影片一开始就有一行字幕如下:

3200 years ago ,after decades of warfare Agamemnon ,King of Mycenae, has forced the kingdoms of Greece into a loose Alliance.Only thessaly remains unconquered.Agamemnon's brother Menelaus king of Sparta ,is weary of battle.He seeks to make peace with Troy ,the most powerful rival to the emerging Greek nation. Achilles considered the greatest warrior ever born ,fights for the Greek army .But his disdain for Agamemnon rule threatens to break the fragile alliance apart.

这一段字幕简单介绍了影片中的部分主要人物阿伽门农Agamemnon,阿基里斯Achilles,和他们的关系。翻译如下:

迈锡尼的国王阿伽门农在经过了数十年的战争后,强迫希腊各国组成了一个不稳固的联盟,只有沙斯里仍未屈服。阿伽门农的兄弟斯巴达的国王墨拉俄斯厌倦了战争,于是试图与新兴的希腊联合国最大的劲敌---特洛伊缔造和平。阿基里斯被认为是有生以来最伟大的勇士,尽管他属于希腊联军,但是他对阿伽门农统治的蔑视将直接威胁到这个脆弱联盟的破裂。

语言点:decade : 十年期,相当于hundred的用法,hundred 加复数形式时,hundreds of 表示: 数百的,几百的。同样decades of …:数十年,几十间的

 warfare :战争(正式)联系下文的battle都是表示正式的战争之意。

force ....into :强迫进入某种状态

loose :不稳定的,未固定的 和下文的fragile: 脆弱的,极不牢固的一起来形容alliance 联盟,同盟(+with...)的程度

 remain + adj/n:仍然保持某种状态,后跟unconquered.

Unconqueredunconquer的被动形式,是conquer的否定形式,表示:未被征服的。

 be weary of ...(尤指经过长时间做某事而产生的)厌倦,疲倦,这里强调墨拉俄斯经过长时间作战,彻底厌倦了战争。

seek to + 动词 试图,企图做某事

make peace with ....:.....和平相处

rival:竞争者 对手 。修饰这个词的the most powerful ,表示最强大的,也就是劲敌。

emerge:出现,脱颖而出。这里用来表示刚刚由阿伽门农组成的希腊联合国,像是刚冒出来的一样。

Greece :希腊 Greek :希腊的 be all Greek to someone:难懂的

 warrior:战士,勇士;consider:+ n/adj被认为,被看作   ever born :自有生以来三个词都是来描述阿基里斯被公认为最伟大的勇士。

disdain :轻视,蔑视。作名词用,后接动词threaten to + 动词:直接威胁到某事

 break .... apart : 拆散分开单独作副词就是分开之意,这里作拆散联盟的意思

[发送给好友]  [打印本页]  [关闭窗口]  [返回顶部]   转载请注明来源:http://www.24en.com   
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
责任编辑: 投稿作者:
信息来源: 录入时间: 2005-5-5
浏览次数: 投稿信箱: vip24en@126.com
设为首页 - 加入收藏 - 关于我们 - 广告服务 - 版权申明 - 联系方式 - 总编信箱 - 网站地图 - 会员投稿