I wonder should I go or should I stay The band had only one more song to play And then I saw you out the corner of my eye A little girl alone and so shy
I had the last waltz with you Two lonely people together I fell in love with you The last waltz should last forever But the love we had was going strong Through the good and bad we got along And then the flame of love died in your eye My heart was broke in two when you said goodbye
I had the last waltz with you Two lonely people together I fell in love with you The last waltz should last forever It's all over now Nothing left to say Just my tears and the orchestra playing La la la la la la la la la la, La la la la la la la la la la.
1.I wonder should I go or should I stay. =I wonder whether I should go or stay. 我不知该走还是该留
2.The band had only one more song to play. = The band would play the last song. 乐队只剩下一首歌要演奏。 play在此是“演奏”的意思; song在此是“舞曲”的意思。
3.And then I saw you out the corner of my eye = And then I saw you out of the corner of my eye out the corner of my eye:从眼角余光 例:She said her boss doesn't like her and often looks at her out the corner of his eye. 她说她的老板不喜欢她,经常白眼看她。
4.I had the last waltz with you =I danced with you to the last piece of music of waltz. 我与你,跳了最后这一曲华尔兹。
5.a little girl alone and so shy. =As I saw you, I found you to be a little girl who was alone and so shy =As I saw you, I found you to be a little girl without companion and not bold enough to invite others to dance. 当我看你时,我觉你是个既孤单又害羞小姑娘。
6.The last waltz should last forever =The last waltz should go on and on. 这一句中的第一个last是"最后的"的意思. 第二个last是“持续”、“继续”的意思。 例: The film lasted two hours. 那部电影演了两小时。
7.And then the flame of love died in your eyes =And then the flame of love disappeared from your eyes the flame of love:爱的火焰 the flame of hatred:恨的火焰 the flame of jealousy :妒火